شروط استخدام معرّف CAPCOM

المادة 1: الغرض

توضّح شروط استخدام معرّف CAPCOM (ويُشار إليها فيما يلي باسم "شروط الاستخدام") الأمور الضرورية لاستخدام معرّف CAPCOM التي وضعتها Capcom Co., Ltd. (ويُشار إليها فيما يلي باسم "الشركة").

المادة 2: تعريفات الشروط

(1) يشير مصطلح "الخدمات" إلى الخدمة المُسماة بـ"معرّف CAPCOM"، والغرض منه يتمثل في تحسين ملائمة تسجيل الأعضاء وإدارة معلوماتهم لخدمة فردية (تعريفها موجود في المادة 2، البند (2) أدناه)، وذلك عن طريق استعمال المستخدمين معلومات بعينها مسجلة لدى الشركة بوصفها معلومات عن العضو في خدمة فردية؛ وهذه الخدمة الفردية تقدمها الشركة أو طرف ثالث ينفذ الاتفاق مع الشركة.

(2) يشير مصطلح "الخدمة الفردية" إلى خدمة واحدة تتعهد بها الشركة، مثل خدمة حساب أو خدمة لعبة أو خدمة طلب عبر البريد أو خدمة شبكات اجتماعية أو خدمة توزيع المعلومات، ويتم تقديمها بواسطة الشركة أو طرف ثالث ينفذ الاتفاق معها، ويمكن استخدامها مع الخدمة.

(3) يشير مصطلح "الشروط الفردية" إلى شروط الاستخدام أو الدليل التوجيهي أو الترتيبات المختلفة أو رسالة تنبيه من الشركة أو من طرف ثالث ينفذ الاتفاقات معها بخصوص الخدمة الفردية بالتحديد.

(4) يشير مصطلح "عضو الخدمة" إلى الفرد المؤهل لاستخدام الخدمة وفقًا للإجراءات الواردة في هذه الشروط للاستخدام.

(5) يشير مصطلح "عضو الخدمة الفردية" إلى الفرد المؤهل لاستخدام خدمة فردية عبر استخدام الخدمة.

(6) يشير مصطلح "العضو" بشكلٍ جماعي إلى أفراد الخدمة وأعضاء الخدمة الفردية.

(7) يشير مصطلح "المعرّف" إلى مزيج من الحروف والأرقام بنصف العرض، ويتم تحديد هذا المزيج بواسطة الشركة أو عضو الخدمة، وتعطيها الشركة لعضو الخدمة بغرض التعرّف عليه وتزويده بالخدمة.

(8) يشير مصطلح "كلمة المرور" إلى مزيج من الحروف والأرقام وغيرها من الرموز بنصف العرض، ويتم تحديد هذا المزيج بواسطة الشركة أو عضو الخدمة بغرض التحقّق من معلومات العضو وحمايتها.

(9) يشير مصطلح "المعرّف، إلخ" إلى المعرّف أو الاسم المستعار أو كلمة المرور المُحدّدين بواسطة الشركة أو عضو الخدمة، أو إلى أي رموز أو أرقام أخرى تعطيها الشركة لعضو الخدمة ليتمكن من استعمال الخدمة.

(10) يشير مصطلح "معلومات التسجيل" إلى المعلومات التي يقدمها عضو الخدمة إلى الشركة، مثل عنوان البريد الإلكتروني أو الاسم أو بلد الإقامة أو العنوان أو تاريخ الميلاد أو النوع، وكذلك المعلومات التي تعطيها الشركة للتعرّف، أو حتى يمكن التعرّف، على هوية العضو، مثل المعرّف أو معرّف المنصة (أي معرّف المستخدم الذي يعينه مزوِّد منصة الألعاب)، أو الهوايات أو التفضيلات.

(11) يشير مصطلح "معلومات الخدمة" إلى المعلومات الخاصة بالخدمة الفردية، مثل بيانات تصنيف العضو أو بيانات الحفظ أو تاريخ الاستخدام أو مقالات تم إنشاؤها للمدونة، التي قد تنتج عن خدمة فردية.

(12) يشير مصطلح "منطقة الخدمة" إلى البلدان أو المناطق أو كليهما التي قررتْ أن تقدم فيها الشركة أو الطرف الثالث الذي أبرم اتفاقية مع الشركة، وفقًا لتقديره الخاص، الخدمة أو الخدمة الفردية، ويمكن تغييرها أو تحديثها من وقت لآخر.

المادة 3: نطاق التطبيق

(1) يوافق كل عضو على انطباق شروط الاستخدام على جميع الأعضاء. وكل عضو مُلزم بشروط الاستخدام هذه ويمتثل لها.

(2) بجانب الامتثال لشروط الاستخدام، يوافق كل عضو خدمة فردية ويمتثل للشروط الفردية لكل خدمة فردية يستخدمها عضو الخدمة الفردية.

المادة 4: التغييرات الطارئة على شروط الاستخدام

(1) يجوز للشركة تغيير شروط الاستخدام هذه كليًا أو جزئيًا كما تقتضي الضرورة.

(2) هذه التغيرات سارية بعد مرور 14 يومًا أو بعد انقضاء عدد الأيام التي وضحتها الشركة منفصلة من تاريخ (أ) إرسال الشروط التي تغيرت بالبريد الإلكتروني إلى الأعضاء أو (ب) نشر الشروط التي تغيرت على الموقع الإلكتروني للخدمة أو الخدمة الفردية.

(3) الشركة معفاة، ضمن نطاقها بما لا يخرق القوانين المعمول بها، من المسؤولية عن أي ضرر يُحدثه عضو أو طرف ثالث ناتج عن تغيير شروط الاستخدام هذه.

المادة 5: إتمام تسجيل الأعضاء

(1) يتقدم الشخص الذي يرغب في استخدام الخدمة بطلب لاستخدام الخدمة وفقًا للإجراءات التي تحددها الشركة بعد قراءة محتوى شروط الاستخدام هذه بتأنٍّ والموافقة عليه، وسيُبرم اتفاق المستخدم بين ذلك الشخص الذي يرغب في استخدام الخدمة والشركة عندما توافق الشركة على الطلب وتعين المعرّف إلخ، للشخص الذي يرغب في استخدام الخدمة.

(2) بالنسبة إلى تسجيل الأعضاء، فإنه يجب على الشخص الذي يرغب فعليًا في استخدام الخدمة أن يسجل لاستخدام هذه الخدمة عن طريق اسمه أو اسمها.

(3) (بالنسبة إلى العملاء المقيمين في اليابان)
إذا كان الشخص المقيم في اليابان قاصرًا بحسب القانون الياباني ويرغب في استخدام الخدمة، فإنه يجب على ذلك الشخص أن يستخدم الخدمة وفقًا لأحكام المادة 5، البندين (1) و(2)، بعد حصوله على موافقة مسبقة من الممثل القانوني له أو لها مثل الوصي.
(بالنسبة إلى العملاء المقيمين خارج اليابان)
هذه الخدمة للعملاء الذين يبلغون 13 عامًا على الأقل. أما بالنسبة إلى العملاء الأقل من 13 عامًا، فإنه لا يمكنهم استخدام الخدمة. بالإضافة إلى ذلك، بالنسبة إلى العملاء الذين يبلغون 13 عامًا على الأقل ولكنهم أصغر من 16 عامًا، والعملاء القصّر بحسب قوانين بلد أو منطقة إقامتهم، فإنه يجب حتمًا على العميل أن يتقدم بطلب لاستخدام الخدمة وفقًا لأحكام المادة 5، البندين (1) و(2)، بعد الحصول على موافقة مسبقة من الممثل القانوني له أو لها مثل الوصي.

(4) تُمنح ميزة التأهُّل لاستخدام الخدمة فقط وحصريًا لأعضاء الخدمة الفردية، ولا يجوز للعضو تحويل هذا التأهُّل أو منحه أو نقله إلى طرف ثالث.

(5) إذا قررت الشركة أنه يلزم إيقاف تسجيل عضو بسبب عدم الكفاءة أو القصور أو ما يشابههما في الأجهزة الضرورية للخدمة، فإنه يجوز للشركة إيقاف تسجيل العضو حتى يتم حل هذا النوع من المشكلات. بالإضافة إلى ذلك، فيما يتعلق بإيقاف تسجيل عضو، فلا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن الأضرار أو أي مسؤولية أخرى عن الشخص المتقدم بطلب لاستخدام الخدمة ضمن نطاق لا يخترق القوانين المعمول بها.

(6) يتم تقديم الخدمة، من حيث المبدأ، دون أي رسوم. ولكن قد تُفرض رسوم على الاستخدام أو رسوم أخرى بشكلٍ منفصل عند استخدام الخدمة الفردية. ولذلك عند استخدام خدمة فردية، يجب قراءة الشروط الفردية الخاصة بالخدمة الفردية، وتأكيد الأمور الخاصة بسداد رسوم الاستخدام وغيرها من الرسوم.

(7) إذا تغيرت معلومات التسجيل، يغير عضو الخدمة على الفور معلومات التسجيل بطريقة منفصلة تحددها الشركة. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية، ضمن نطاق لا يخترق القوانين المعمول بها، عن الأضرار الناجمة عن عدم قيام عضو الخدمة بتغيير معلومات التسجيل.

(8) إذا رغب العضو في الوصول إلى معلومات التسجيل أو تغييرها، فإنه يجوز للعضو تقديم طلب بالوصول إلى معلومات التسجيل أو تغييرها وفقًا للإجراءات التي حددتها الشركة بشكلٍ منفصل.

المادة 6: عدم الموافقة على تسجيل عضو وإلغاء تسجيله

إذا انطبقت إحدى الظروف التالية، فإنه لا يجوز للشركة الموافقة على تسجيل الخدمة أو الخدمة الفردية أو كليهما. بالإضافة إلى ذلك، إذا وجدت الشركة أن ظرفًا واحدًا أو أكثر من الظروف الواردة أدناه منطبقًا بعد منح الموافقة، فإنه يجوز للشركة، حسب تقديرها الخاص، سحب الموافقة على تسجيل العضو في الخدمة أو الخدمة الفردية أو كليهما.

(1) ورود المعلومات الخطأ في طلب استخدام الخدمة.

(2) خرق الشخص المتقدم بطلب استخدام الخدمة شروط الاستخدام هذه، وتعليق تأهُّل الشخص ليصبح عضوًا أو إلغاء تأهيله.

(3) الشخص المتقدم بطلب لاستخدام الخدمة يقيم في بلد أو منطقة خارج منطقة الخدمة (يسري هذا أيضًا على الحالة التي يعيش فيها الشخص حاليًا في بلد أو منطقة خارج منطقة الخدمة بسبب تغيير منطقة الخدمة).

(4) تقرر الشركة أن أي تغيير في قانون أو مرسوم أو سياسة حكومية أو عامل خارجي آخر في منطقة الخدمة كلها أو جزء منها يعيق الشخص المتقدم بطلب لاستخدام الخدمة من أن يصبح عضوًا.

(5) أي سبب آخر يُبين أن الشخص المتقدم بطلب استخدام الخدمة من غير الملائم أن يصبح عضوًا.

المادة 7: تعليق التأهُّل للاستخدام وإلغاء التأهُّل

إذا انطبقت أي من الظروف التالية، فإنه يجوز للشركة، ودون إصدار أي رسالة تنبيه مسبقة، تعليق ميزة تأهُّل العضو لاستخدام الخدمة أو الخدمة الفردية أو إلغائها كليًا أو جزئيًا على الفور.

(1) خرق الشخص المتقدم بطلب استخدام الخدمة شروط الاستخدام هذه أو أي شروط فردية.

(2) وفاة العضو أو إذا أصبح عاجزًا.

(3) عضو مسجل في اليابان وعمره أقل من 13 عامًا، ويهاجر خارج اليابان قبل إتمام 13 عامًا.

(4) عدم قيام العضو بسداد رسوم الاستخدام أو تأخره في سداد رسوم الاستخدام عدة مرات، على الرغم من ضرورة سداد رسوم الاستخدام حتى يمكن استعمال الخدمة الفردية.

(5) اكتشاف أن الطرف الثالث يستخدم المعرّف، إلخ، لعدم كفاية الإدارة أو الاستخدام الخطأ، أو النقل، أو التعيين، أو المبيعات، أو أي إجراء آخر مماثل يتخذه العضو.

(6) خرق العضو المادة 15 (الأفعال المحظورة) من شروط الاستخدام هذه.

(7) العضو يقيم في بلد أو منطقة خارج منطقة الخدمة (يسري هذا أيضًا على الحالة التي يعيش فيها الشخص حاليًا في بلد أو منطقة خارج منطقة الخدمة بسبب تغيير منطقة الخدمة).

(8) تقرر الشركة أن أي تغيير في قانون أو مرسوم أو سياسة حكومية أو عامل خارجي آخر في منطقة الخدمة كلها أو جزء منها يعيق تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية، كليًا أو جزئيًا.

(9) إذا قررت الشركة بخلاف ذلك أنه من غير الملائم أن يكون هذا العضو مؤهلًا لاستخدام الخدمات أو أن استمرار العضو في استخدام الخدمة قد يعوق تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية.

المادة 8: حذف معلومات التسجيل

(1) إذا رغب العضو في سحب تأهُّله/تأهُّلها لاستخدام الخدمة (ويُشار إلى ذلك فيما يلي باسم "الانسحاب")، فإنه يجب على العضو إجراء الانسحاب بالطريقة التي تحددها الشركة بشكلٍ منفصل. بمجرد أن يطلب العضو الانسحاب مرة واحدة، فإنه لا يجوز للعضو إلغاء الانسحاب بصرف النظر عن السبب في ذلك.

(2) إذا فقد العضو حالته/حالتها كعضو خدمة بسبب الانسحاب الموضّح في المادة 8، البند (1)، أو لأي سبب آخر من الأسباب، فإن العضو سيفقد حالته/حالتها كعضو خدمة فردية في الوقت نفسه. وفي هذه الحالة، لن تتم استعادة حالة العضو كعضو خدمة أو عضو خدمة فردية التي تم فقدانها قبل ذلك.

المادة 9: التعامل مع المعلومات الشخصية

تتعامل الشركة مع المعلومات الشخصية للأعضاء بما يتوافق مع "سياسة خصوصية معرّف CAPCOM" والمحددة بشكلٍ منفصل. يُرجى الرجوع إلى التفاصيل الواردة هنا.

https://c.cid.capcom.com/info/policy_ingame/privacy/ar/

المادة 10: المسؤولية الشخصية للأعضاء

(1) يستخدم كل عضو الخدمة والخدمة الفردية على مسؤوليته/مسؤوليتها الشخصية، ويتحمل جميع المسؤوليات الناتجة عن الإجراءات التي ينفذها على الخدمة والخدمات الفردية ونتائج هذه الإجراءات.

(2) إذا ارتكبت الشركة، بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، أي نوع من الضرر (بما في ذلك تحمل أتعاب المحاماة) بسبب استخدام العضو للخدمة أو للخدمة الفردية، فيُعوض الفرد على الفور عن هذا الضرر وفقًا لادّعاء الشركة.

(3) يحل كل عضو على نفقته/نفقتها الخاصة النزاعات الناشئة بين العضو وعضو آخر أو طرف ثالث.

(4) يُحضّر كل عضو على نفقته ومسؤوليته/نفقتها ومسؤوليتها الشخصية البيئة الخاصة بالشبكة والبرامج واتصال الإنترنت الضروري لاستخدام الخدمة والخدمات الفردية وجميع الأجهزة الثانوية الخاصة به/بها.

(5) كل عضو من أعضاء الخدمة مسؤول عن إدارة المعرّف لديه/لديها وإلخ، وكل عضو يتحمل مسؤولية الأضرار الناجمة عن أسباب مثل عدم كفاية الإدارة أو الاستخدام الخطأ أو استخدام الطرف الثالث للمعرّف، إلخ. بالإضافة إلى ذلك، في حالة استخدام شخص آخر لمعرّف العضو، إلخ دون إذن منه، فإنه يجوز للشركة أن تعتبر أن العضو استخدمه بنفسه/بنفسها، شريطة استخدام المعرّف وكلمة المرور المعتمدَين.

المادة 11: تغيير المعلومات حسب تقدير الشركة

(1) باعتبار الشركة هي المسؤول، فإنه يجوز للشركة، في أي وقت من الأوقات، مشاهدة وحذف أي معلومات نصية أو في شكل صورة ومعلومات الخدمة التي يتم تقديمها أو نشرها أو الإفصاح عنها بواسطة العضو لأي طرف ثالث غير مُحدد من خلال الخدمة أو الخدمة الفردية.

(2) يجوز للشركة، حسب تقديرها الخاص، أن تُعدّل بحرية أو تعالج كليًا أو جزئيًا المعلومات النصية أو في شكل صورة ومعلومات الخدمة التي يتم تقديمها أو نشرها أو الإفصاح عنها بواسطة العضو عبر الخدمة، واستخدام تلك المعلومات في إعلانات الخدمة.

المادة 12: تسليم عمليات الخدمات

يجوز للشركة تسليم العمليات الخاصة بإدارة الخدمة لطرف ثالث كليًا أو جزئيًا دون الحصول على موافقة الأعضاء.

المادة 13: إيقاف الخدمات

(1) يجوز للشركة، وفق تقديرها الخاص، أن توقف كليًا أو جزئيًا تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية للأعضاء، في حالة حدوث أي من الظروف التالية:

(أ) وقوع كارثة طبيعية أو أي حالة أخرى من حالات الطوارئ؛

(ب) وقوع اضطراب اجتماعي أو إضراب أو ما شابه؛

(ج) وقوع حادثة طارئة، مثل حريق أو انقطاع الكهرباء؛

(د) إجراء صيانة أو تحديث أو ما شابه؛

(هـ) وفقًا لقانون أو مرسوم أو سياسة حكومية في منطقة الخدمة؛

(و) أي حالات أخرى تضطر بسببها الشركة إلى اعتبار أن التوقف ضروري.

(2) إذا عزمت الشركة على إيقاف تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية كليًا أو جزئيًا عملًا بالمادة 13 البند (1)، فإن الشركة تنبه الأعضاء عبر البريد الإلكتروني أو تنشر رسالة تنبيه عن النفاذ على الموقع الإلكتروني للخدمة أو للخدمة الفردية. ومع ذلك، قد لا ينطبق ذلك في حالة ضرورة إيقاف تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية بسبب الطوارئ أو في حالة عدم تمكن الشركة من إرسال رسالة تنبيه لظروف حتمية.

(3) الشركة معفاة، ضمن نطاق عدم خرق القوانين المعمول بها، من المسؤولية عن التعويض، إلخ، عند إيقاف تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية كليًا أو جزئيًا عملًا بالمادة 13 البند (1) أو (2)، وإن أحدث العضو أضرارًا أو خسائر أو عيوبًا أو ما شابه.

المادة 14: إنهاء الخدمات

(1) يجوز للشركة، أو الطرف الثالث الذي ينفذ الاتفاق مع الشركة، إنهاء الخدمة أو الخدمة الفردية كليًا أو جزئيًا، في أي وقت من الأوقات، من خلال تنبيه الأعضاء عبر البريد الإلكتروني أو بالنشر على الموقع الإلكتروني للخدمة أو للخدمة الفردية قبل الإنهاء بمدة 30 يومًا على الأقل.

(2) الشركة وأي طرف ثالث ينفذ الاتفاق مع الشركة معفيان، ضمن نطاق عدم خرق القوانين المعمول بها، من المسؤولية عن التعويض، إلخ، عند إيقاف تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية كليًا أو جزئيًا عملًا بالمادة 14 البند (1)، وإن أحدث العضو أضرارًا أو خسائر أو عيوبًا أو ما شابه. وينطبق ذلك أيضًا في حالات عدم قراءة العضو للبريد الإلكتروني أو المنشور كما هو موضّح في المادة 14 البند (1)، بصرف النظر عن السبب في ذلك.

المادة 15: الأفعال المحظورة

لا يجوز لأي عضو إجراء الأفعال التالية عند استخدام الخدمة أو الخدمة الفردية:

(1) فعل ينتهك حق الطباعة والنشر أو حق التمثيل أو حق الملكية أو حق الخصوصية أو أي حق آخر للشركة أو الطرف الثالث؛

(2) فعل تهديدي أو فعل من شأنه إلحاق الأضرار أو التلفيات بالشركة أو الطرف الثالث؛

(3) فعل انتحالي لصفة الشركة أو الطرف الثالث؛

(4) فعل يضر بمصداقية الشركة أو الطرف الثالث أو سمعتهما؛

(5) استخدام تعبير يعد تحرشًا جنسيًا أو تمييزًا عنصريًا، أو تنفيذ فعل ينتهك النظام والأخلاق العامة أو يفصح عنها أو ينقلها أو ما شابه ذلك من أنشطة؛

(6) التتبع أو ما شابه ذلك من أفعال؛

(7) إمكانية وصول غير مسموح بها إلى الأجهزة المستخدمة لتقديم الخدمة أو الخدمة الفردية أو إدارتها أو الامتلاك غير المُصرّح به للمعلومات؛

(8) فعل ينتهك، أو من المحتمل أن ينتهك شروط الاستخدام هذه أو القانون أو مرسوم أو حكم المحكمة أو قرارًا أو أمرًا؛ أو إجراء إداريًا مُلزم قانونًا؛

(9) الأنشطة السياسية أو ما يشابهها من أفعال؛

(10) الأنشطة الدينية أو ما يشابهها من أفعال؛

(11) الكشف عن معلومات أو نشرها بغرض إعلان تجاري لم توافق عليه الشركة مسبقًا؛

(12) تزوير معلومات التسجيل في الخدمة أو الخدمة الفردية أو الحصول على التأهُّل غير الملائم لاستخدام الخدمة أو الخدمة الفردية؛

(13) استخدام خطأ موجود في الخدمة أو الخدمة الفردية للمنفعة الشخصية أو لإلحاق ضرر بشخص آخر، أو نشر المعلومات عن هذا الخطأ؛

(14) التغيير أو التحليل أو التعديل أو التطويع أو إنشاء عمل مشتق أو إلغاء التجميع أو الفك أو إجراء الهندسة العكسية على بيانات منقولة أو برنامج أو ما شابه ذلك مما تقدمه الخدمة أو الخدمة الفردية؛

(15) استخدام أو وضع فيروس حاسوبي أو ما شابهه، ما يجعل نظام التشغيل أو البرمجيات، أو ما يماثلهما، يقومان بالمعالجة أو الإرسال أو تقديم الدعم أو إعلان إلخ، على نحو غير مُرخص به؛

(16) تعيين أو نقل المعرّف إلى طرف ثالث إلخ، أو تلقي المعرّف، بصرف النظر عما إذا كان ذلك مقابل رسوم أم لا؛

(17) استخدام معلومات الخدمة الموجودة في الخدمة أو الخدمة الفردية مقابل المال أو ما شابهه، دون الحصول على موافقة مسبقة من الشركة؛

(18) استخدام المعرّف إلخ، الخاص بطرف ثالث بشكلٍ غير عادل، أو انتحال صفة الطرف الثالث؛

(19) الإفصاح بشكلٍ متهور عن المعلومات الشخصية للعضو نفسه أو العضوة نفسها أو لطرف ثالث؛

(20) إعاقة عضو آخر عن استخدام خدمة ما عبر تنفيذ فعل بعينه بشكلٍ مستمر أو متكرر؛

(21) فعل يعوق عمدًا إمكانية تشغيل اللعبة أمام عضو آخر، الذي يمثل منافسًا في مباراة على الإنترنت يتم تقديمها ضمن خدمة فردية، أو يعوق تقديم خدمة الألعاب التي تقدمها الشركة، ما يؤدي إلى مكابدة العضو الآخر أو الشركة للأضرار؛

(22) فعل يحفز أو يساعد في تنفيذ فعل محظور وارد في المادة 15 هذه؛

(23) فعل تعتبره الشركة يساعد في تنفيذ فعل محظور وارد في المادة 15 هذه؛

(24) أي فعل تعتبر الشركة أن غرضه هو إعاقة تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية؛

(25) تقديم منافع لقوى معادية للمجتمع أو أي فعل آخر يشمل التعاون مع قوى معادية للمجتمع؛

(26) فعل يستخدم الشركة أو طرفًا ثالثًا للمساعدة على تنفيذ فعل محظور وارد في المادة 15 هذه؛

(27) أي فعل آخر تقرر الشركة أنه غير ملائم.

المادة 16: الإجراءات المتخذة ضد الأعضاء الذين يقومون بالأفعال المحظورة

إذا قام شخص بفعل محظور كما هو موضّح في شروط الاستخدام هذه، فإنه يجوز للشركة اتخاذ أي من الإجراءات التالية أو كلها:

(أ) طلب إجراء تحسين من خلال إصدار إنذار أو تحذير أو ما شابهه؛

(ب) الحد من استخدام الخدمة، بما في ذلك تعليق تقديم الخدمة أو الخدمة الفردية؛

(ج) إنهاء شروط العضو، أو تعليق استخدام المعرّف أو حذفه، أو تعليق أو تقييد إعادة الحصول على المعرّف؛

(د) تعليق استخدام الخدمات المدفوعة؛

(هـ) حذف أو تقييد استخدام معلومات الخدمة؛

(و) حذف النص أو الصور التي يقدمها العضو أو ينشرها أو يفصح عنها؛

المادة 17: المشاكل التي تحدث بين الأعضاء

لن تتدخل الشركة في المشاكل التي تحدث بين الأعضاء. بالإضافة إلى ذلك، إذا تلقّت الشركة مراسلة تفيد بقيام عضو آخر بفعل محظور كما هو موضح في المادة 15، فإن الشركة تحدد، وفقًا لتقديرها الخاص، طريقة التعامل في هذه الحالة.

المادة 18: حقوق الملكية الفكرية

(1) إن حقوق الملكية الفكرية الخاصة بالمعلومات (شاملة الصور والصوتيات والكتابة والبرامج) التي تقدمها الشركة أو طرف ثالث من خلال الخدمة أو الخدمة الفردية تنتمي إلى الشركة أو للحامل القانوني للحق، ولا يجوز للأعضاء الإفصاح عن المعلومات أو منح ترخيص باستخدامها لطرف ثالث دون الحصول على موافقة الشركة أو حاملي الحقوق.

(2) لا يجوز للأعضاء استخدام أيٍّ من المعلومات التي تقدمها الشركة من خلال الخدمة أو الخدمة الفردية، لأي غرض، سوى استخدام الخدمة والخدمة الفردية وفقًا لشروط الاستخدام هذه والشروط الفردية. بالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يجوز أن يستخدم الأعضاء المعلومات بطريقة تتخطى نطاق الاستخدام (بما في ذلك الإجراءات مثل إعادة الإنتاج، والإرسال، وإعادة التوزيع، والتبديل) المعنية به الخدمة أو الخدمة الفردية، كما لا يجوز استخدام المعلومات لغرض تجاري.

المادة 19: الاستثناءات

(1) لا تقدم الشركة أي ضمان خاص بالعيوب أو الأخطاء أو المشكلات أو غيرها من المسائل الأخرى المتعلقة بالأمان والصحة والتجدد والنفع والاكتمال والملاءمة لغرض الاستخدام الخاص بالأعضاء أو الأمن أو ما شابه، فيما يتعلق بمحتوى الخدمة أو الخدمات الفردية.

(2) لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن الأضرار التي لا تعزى إلى تعمد الشركة عن قصد أو الإهمال، والتي يتكبدها العضو فيما يتعلق باستخدام الخدمة أو الخدمة الفردية (بما في ذلك الأضرار المتكبدة بسبب التأخير أو التغييرات أو التعليق أو ما شابه ذلك في تقديم الخدمات)، ولا تكون الشركة مسؤولة عن هذا الضرر وتكون معفاة من الالتزام بالتعويض عن ذلك الضرر.

(3) إذا نتج عن إهمال الشركة (باستثناء الإهمال الجسيم) حدوث الأضرار المذكورة في البند السابق (2) للعضو، تكون الشركة مسؤولة فقط أمام العضو عن الأضرار المباشرة والعادية التي تكبدها العضو بالفعل ضمن النطاق العادي، بصرف النظر عن التخلف عن تنفيذ الالتزام أو المسئولية التقصيرية أو أي سبب آخر من أسباب الدعوى.

(4) لا تتحمل الشركة أي مسؤولية، ضمن نطاق عدم خرق القوانين المعمول بها، عن نقل المعلومات وبيع المعلومات ومعاملات الشراء وغيرها من الأفعال الخاصة بالمعلومات بين الأعضاء أو بين العضو وطرف ثالث فيما يتعلق بالخدمة والخدمات الفردية. وإذا نشأ نزاع، بسبب فعل مماثل، بين الأعضاء أو بين العضو وطرف ثالث، يحل العضو أو الأعضاء هذا النزاع على نفقتهم ومسؤوليتهم الخاصة، ولا تتحمل الشركة أي مسؤولية ضمن نطاق عدم خرق القوانين المعمول بها.

(5) لا تضمن الشركة أن تتوافق الخدمة أو الخدمة الفردية مع منظومة الشبكة أو البرمجيات التي يستخدمها العضو أو الأجهزة الثانوية المطلوبة له، ولا يقع على الشركة أي إلزام بإجراء تعديل أو تغيير أو إضافة إلى الأجهزة أو النظم أو البرمجيات التي تديرها الشركة أو بتغيير الطريقة التي تقدم بها الخدمة.

(6) إذا عُلقت خدمة مدفوعة بسبب فعل قام به العضو ويمثل فعلًا محظورًا، فلن ترد الشركة المال.

(7) لا تتحمل الشركة أي التزام بالرد فيما يتعلق بسبب مسار إجراء مُتخذ، أو نتيجة لمسار إجراء مُتخذ، أو ما شابهه، عندما يكون مسار الإجراء ذاك ردًا على عضو نفذ فعلًا يعد محظورًا.

المادة 20: التحذيرات الخاصة بالصحة

(1) يأخذ كل عضو فترات استراحة ملائمة، وفق تقديره/تقديرها الخاص، كي لا تضطرب الظروف المعيشية للعضو بسبب الاستخدام المفرط للخدمة أو الخدمة الفردية.

(2) لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن الأضرار الاجتماعية أو الجسدية أو النفسية الناجمة عن استخدام الخدمة أو الخدمة الفردية على نحو غير ملائم بواسطة العضو.

المادة 21: نقل الحقوق والالتزامات

يجوز للشركة نقل حقوقها والتزاماتها وما شابهه، أو تركها لطرف ثالث، فيما يتصل بالخدمة أو الخدمة الفردية دون الحصول على موافقة مسبقة من الأعضاء.

المادة 22: القانون الحاكم وحل النزاعات

(1) تحكم القوانين اليابانية شروط الاستخدام هذه، ويُلتزم بالقوانين اليابانية في إنشاء الاتفاقات وتفسيرها وتنفيذها وما إلى ذلك بين الشركة والعضو وفقًا لشروط الاستخدام هذه.

(2) لمحكمة منطقة طوكيو، أو محكمة مقاطعة أوساكا في اليابان، الاختصاص القضائي المتفق عليه حصرًا في المرحلة الابتدائية للنزاعات الناشئة بين الشركة والعضو فيما يتعلق بالخدمة أو الخدمة الفردية أو شروط الاستخدام هذه.

(3) إذا تقرر بطلان حكم واحد أو أكثر من شروط الاستخدام هذه قانونًا، فستظل جميع الأحكام الخاصة بشروط الاستخدام التي لم يتقرر بطلانها سارية وسيستمر تطبيقها على الشركة والأعضاء.

المادة 23: الاستفسارات بشأن الخدمة أو الخدمة الفردية

(1) في حالة التواصل مع الشركة، يتواصل العضو ويقدم استفساراته لنقطة الاتصال المنفصلة التي تحددها الشركة باستخدام الوسيلة المنفصلة التي تحددها الشركة. ومن حيث المبدأ، لن تستجيب الشركة إذا تواصل العضو مع الشركة عن طريق الزيارة الشخصية. تتوفر نقطة الاتصال للأعضاء، وذلك للتواصل مع الشركة وطرح الاستفسارات خلال ساعات عمل الشركة. (في حالة تلقّي بريد إلكتروني خارج ساعات العمل، فإنه سيتم الرد خلال ساعات عمل اليوم التالي، أو أي يوم عمل يليه.)

(2) الشركة غير مُلزمة بالرد على استفسارات الأعضاء.

المادة 24: أحكام متنوعة

اللغة الحاكمة لشروط الاستخدام هذه هي اللغة الإنجليزية.

أي ترجمة لهذه الوثيقة هي لأغراض مرجعية، وفي حالة وجود أي تعارض بين النسخ المُترجمة والنسخة الإنجليزية، فإن النسخة الإنجليزية هي النسخة التي يُعتد بها.

تحرر في 1 أكتوبر 2020
تمت المراجعة في 7 فبراير 2022
تمت المراجعة في 6 سبتمبر 2022
تمت المراجعة في 1 يونيو 2023